Das XXII. Sonett

Wir sind die Treibenden.
Aber den Schritt der Zeit,
nehmt ihn als Kleinigkeit
im immer Bleibenden.

Alles das Eilende
wird schon vorüber sein;
denn das Verweilende
erst weiht uns ein.

Knaben, o werft den Mut
nicht in die Schnelligkeit,
nicht in den Flugversuch.

Alles ist ausgeruht:
Dunkel und Helligkeit,
Blume und Buch.

 

XXII

Как символ нравственный

земного бремени,

с годами явственней

усушка времени.

 

Все скоротечнее

паденье в Лету;

но рядом – Вечное!

И ставит мету.

 

Мальчик мой, не спеши

в дерзкий полет, не сетуй,

мол, слишком медлен миг.

 

Помни, что ждут в тиши

сумерки и рассветы,

книга, цветник.